Miltiadis Ntovas                               

Arch

Confessions Slave of Love, Arch of hope in the darkness.     
Sloppy smile in the light, is the equation of the stars stolen supplication. 
Absolute the tear that aches, the weeping from the far reaches                                                                      of the Evening Star's black despair.   
Note in the castles of the South, listening to the suns in the fleece of 
Colchis.                                                                                                            
Petrified breathing of a dream, mound and sanctuary, an Aphrodite's rose.      
A sudden dance of contemplation, the white spears of captivity implore with gifts.    
A magical breeze sends kisses, myrrh of opposition, to the immaculate spindle.        
Lost are the vain wishes for angry love and love from the 
nymph.                                                                                                                
A meeting of tales to God, holy damnation, of piety worshipped.                                                                                                     
Point and life's lightning, in the late quotations amber apple. 
A solemnity of leonine roars, with a veil of pardon and words from                                    Persia.                                                                                                                
Images of resurrection that lingers, of memories that proceed with the sculpture 
of Nessus.                                                                                                        
Figures with the chlamys of myrtle, voices and vows on an altar 
offering.                                                                                                        
Honeysuckle of the scol speaks to me, rain lava is poured into it's gray                  counterpoint.                                                                                                                      
Misplaced the fiery fire, wax of Mind dismissed with slaves 
the forty.                                                                                                     
Silver is the fault of love, and glorious is the encounter in the 
land of Priam.                                                                                                                  
The Universe summer in the shade, boldly speaks against the angel's wrath.   
With Troy's dove, gentle! Boldly contemplates the copper Arch light!
Translation By Xanthi Hondrou-Hill

Αψίδα
Δρ. Μιλτιάδης Ντόβας

Εξομολογήσεων σκλάβος Έρωτας, Αψίδα της ελπίδας στο σκοτάδι.                                           Χαμόγελο ατημέλητο στο φως, των άστρων είν’ η εξίσωση κλεμμένης ικεσίας.                                                                                                                      Απόλυτο το δάκρυ που πονά, το κλάμα από τα πέρατα Αποσπερίτη μαύρου.                                                                                                                 Σημείωμα στα κάστρα του Νοτιά, τους ήλιους αφουγκράζεται στο δέρας της                          Κολχίδας.                                                                                                                          Πέτρινη του ονείρου ανασαιμιά, ύψωμα και αγίασμα, μιας Αφροδίτης ρόδο.                                  Χορός ενατενίσεων ξαφνικά, αλώσεως τ’ άσπρα δόρατα εκλιπαρεί με δώρα.                         Αγέρι μαγικό στέλνει φιλιά, μύρου της εναντίωσης, στο άσπιλο τ’ αδράχτι.                                          Χαθήκανε οι παράταιρες οι ευχές, για θυμωμένο Έρωτα κι Αγάπη από                                                  τη Νύμφη.                                                                                                                                         Συνάντηση διηγήσεων στο Θεό, που ιερό τ’ ανάθεμα, ευλάβειας προσκυνούνε.                                                                                                                             Σημείο και ζωών η αστραπή, στα υστερνά αποφθέγματα κεχριμπαρένιο μήλο.                           Κατάνυξη λεόντειων βρυχηθμών, με βέλο συγχωρήσεως και λόγια απ’ την                                 Περσία.                                                                                                                                     Εικόνες νεκρανάστασης που αργεί, θυμήσεων που πορεύονται με το γλυπτό                                 του Νέσσου.                                                                                                                                     Στοιχειά με τη χλαμύδα της μυρτιάς, χοές και αναθήματα σ’ ένα βωμό                                       αφιερώνουν.                                                                                                                                         Αγιόκλημα της σκόλης μου μιλά, λάβα βροχής εντύνεται στο γκρίζο αντίδωρο του.                                                                                                                                    Ατόπημα το σφρίγος της φωτιάς, κερί του Νου αποπέμφθηκε με σκλάβους                                       τους σαράντα.                                                                                                                                   Ασήμι το ψεγάδι ν’ αγαπάς, κι άδολο είν’ συναπάντημα στου Πρίαμου                                                      τη Χώρα.                                                                                                                                                       Το Σύμπαν καλοκαίρι στη σκιά, αντιμιλά με θάρρητα στη θημωνιά τ’ αγγέλου.                                          Με Τροίας περιστέρι, ευγενικό! Βάρβαρα συλλογίζεται φως χάλκινο Αψίδας!      

Giant

The sky's wind is growing in height,                                                         
The stars confess to the insanity of the mind. 
                                             
The sign is written, with the light of devotion.                                            
An immaculate, sad sword, chased by the motion.

The holy wax of dreams and the wine of the Otherworld.                                                      
The incense is the myrrh of holy anger wound hold.

Unseasonable talk, goddesses talking back.                                                 
The answers of Olympus, castles where they lack.

The nightingales are silent in the earthly hunt.                                                  
And hope singing a greedy grunt. 

Earth's magic well, the silent weeping wish.                                      
Moon's second caress, summer of escaping bliss.

Thyme of absolution, monastery of kiss.                                                      
By the Witch's grace, she reigns in the apple trees.

Fragments of tears, the chalice of Ithaca.                                                   
At the edge of memory, the princess of the laughter.   
                                      
Candles gifts of Need's in the kingdom of Eden.                                           
The reckless hour embraces the rage's totem.

Unspeakable is the Arch in the palace of the gods.                                                     
And Nessus' chlamydia is a sacred note.

The waxen cypress, with the fire's escort.                                                      
Love shall be the gift of Aphrodite's efford.

Pottery from Persia, with a wound of forgetting.                                             
Priaimu's supplication, glory's needy regretting.  
                                                          
The song of angels, of noble ground.                                                  
Elves from the future, with wine of salvation sound.

A forest of suns in the darkness, with shadows of the seas.                                              
Daughter in the infinite of Hades, shedding tears and screams!
Translation By Xanthi Hondrou-Hill

Γιγαντώνεται
Δρ. Μιλτιάδης Ντόβας

Γιγαντώνεται η όψη του αγέρα τ’ Ουρανού,                                                                                          τ’ άστρα εξομολογήσεις στην παραφορά του Νου. 
                                                               
Το σημάδι είναι γραμμένο, με του Έρωτα το φως.                                                                              Δόρυ άσπιλο, θλιμμένο, που το κυνηγά ο αχός.

Αγιοκέρι των ονείρων και κρασί τ’ Αλλοτινού.                                                                                            Το θυμίαμα είν’ των μύρων στην πληγή ιερού θυμού.

Άκαιρες οι συζητήσεις, θεαινών που αντιμιλούν.                                                                                            Του Ολύμπου οι αποκρίσεις, κάστρα όπου αργολαλούν.

Τα αηδόνια σιωπήσαν στην γητεύτρα θημωνιά.                                                                                       Και ελπίδας τραγουδήσαν άπληστη ανασαιμιά.

Μαγικό της Γης πηγάδι, των ευχών κλάμα σιγής.                                                                         Φεγγαριού δεύτερο χάδι, καλοκαίρι της φυγής.

Απολύτρωσης θυμάρι, μοναστήρι από φιλιά.                                                                                           Με της Μάγισσας τη χάρη, βασιλεύει στη μηλιά.

Αποφθέγματα από δάκρυ, της Ιθάκης χλαλοή.                                                                                     Στης ανάμνησης την άκρη, η πριγκίπισσα γελεί.  
                                       
Των κεριών Ανάγκης δώρα, στο βασίλειο της Εδέμ.                                                            Απερίσκεπτη η ώρα, αγκαλιάζει οργής τοτέμ.

Απερίγραπτη η Αψίδα, στο παλάτι των θεών.                                                                                        Και του Νέσσου η χλαμύδα είν’ σημείωμα ιερόν.

Κέρινο το κυπαρίσσι, με φωτιών τη συνοδιά.                                                                                        Την Αγάπη θα χαρίσει Αφροδίτης που μειδιά!

Αμφορείς απ’ την Περσία, με πληγής τη λησμονιά.                                                                        Πρίαμου η ικεσία, δόξας άπορη η θυμιά.     
                                                                                 
Το τραγούδι των αγγέλων, από χώμα ευγενικό.                                                                                       Ξωτικά από το μέλλον, με κρασί λυτρωτικό.

Δάσος ήλιων στο σκοτάδι, με θαλάσσης τις σκιές.                                                                            Κόρη στ’ Άπειρο του Άδη, δάκρυα χύνει και χοές!

Theft

Confessional aspects of Love’s sorrows, the goddess dawn and Arch 
of the plea.                                                                                                                  
Smile of hope the incense, shadows of the redemption of the aged 
lake.  
Absolute the gift of loving, sublime contemplation of the slaves' mourning.  
The discarded apple contradicts, with immaculate quotations in the light 
of Aphrodite.  
Mark the caress of fires, on the angry spears, of a second Ithaca.  
The dream's voyage echoes, of a brutal sentiment of the grieving 
fairies.                                                                                                          
The candles' responses with anger, the deaths incumbent on the robes                                      of holy Styx.  
The castle of the untidy children, Penelope's castle touching the sea.                                                                                                                 
Point and line is the sky, with the wishes of the long spear earthly lights 
rising.      
The white birds of Eden, in the clouds of the witch, but also the mind
of the Liar.                                                                                                           
Sorrow's incense is wine, with foggy dreams and Ocean's glory.       
The souls of the inquiring honeysuckle, in the stars of the quest,                                                             of giants that are dying.                                                                                                           
I have met the heart's wind in a known path to the rainbow. 
The petrified fires of redemption awaiting reunion with the forty slaves.                                                                                             
Slaves of a defenseless temple, where the forgotten suns secretly 
illuminate. 
May's thyme-scented spot, bronze light swearing in enchanted 
tears.
Supplicant in the figure of Priam, and the signals of the elders,                                             that strengthen love.                                                                                                        
They strengthen with the pain of old times, they relate with Zeus and 
steal Infinity!
Translation By Xanthi Hondrou-Hill 


Ληστεύουν
Δρ. Μιλτιάδης Ντόβας


Εξομολογήσεων όψεις τ’ Έρωτα τα κρίματα, της θέαινας ημέρωμα κι Αψίδας                             ικεσία.                                                                                                                            Χαμόγελο ελπίδας οι θυμιές, σκιές της απολύτρωσης της γερασμένης λίμνης.                           Απόλυτο το δώρο ν’ αγαπάς, πανίερη ενατένιση της θημωνιάς των σκλάβων.                       Μήλο το πεταμένο αντιμιλά, μ’ άσπιλα αποφθέγματα στο φως της Αφροδίτης.                                 Σημείωμα το χάδι των φωτιών, στα θυμωμένα δόρατα, μιας δεύτερης Ιθάκης.                            Ταξίδεμα τ’ ονείρου οι χοές, μιας βάρβαρης συγκίνησης Νεράιδων των                                θλιμμένων.                                                                                                                                    Κεριών οι αποκρίσεις με θυμό, θάματα επωμίζονται με τ’ άμφια άγιας Στύγας.                              Κάστρο των ατημέλητων παιδιών, της Πηνελόπης τ’ είλωτα που θάλασσα                                  αγγίζει.                                                                                                                                               Σημείο και γραμμή ο Ουρανός, με των ευχών τη σάρισα γήινο φως υψώνει.                                Χλαμύδα της Εδέμ άσπρα πουλιά, στα σύννεφα της μάγισσας, μα και του                                          Νου του Ψεύτη.                                                                                                                     Θυμίαμα της λύπης το κρασί, μ’ ανταριασμένα όνειρα κι Ωκεανού τη δόξα.                               Ερώτων αγιοκέρι οι ψυχές, στ’ άστρα της αναζήτησης, γιγάντων που                                        πεθαίνουν.                                                                                                                                  Συνάντησα τ’ αγέρι της καρδιάς, σε άξενο περίπατο μπρος στο Ουράνιο Τόξο.                             Πέτρινες οι φωτιές της λυτρωσιάς, προσμένουν την αντάμωση, με τους                                       σαράντα σκλάβους.                                                                                                             Σκλάβους ανυπεράσπιστου ναού, όπου κρυφά φωτίζουνε οι ξεχασμένοι ήλιοι.                                 Ψεγάδι με θυμάρι του Μαγιού, χάλκινο φως που ορκίζεται σε δάκρυ μαγεμένο.                               Ικέτης με Πριάμου τη μορφή και των γητειών τα σήμαντρα, που Έρωτες                                   αντρειεύουν.                                                                                                                     Αντρειεύουν με τον πόνο απ’ τα παλιά, τον Δία συγγενεύουνε και τ’ Άπειρο                           ληστεύουν!

MILTIADIS NTOVAS or Dovas was born in Ioannina in 1972. He studied Philosophy and he holds a PhD in Philosophy from the University of Ioannina. He works as a Educator. He is a graduate of the Specialization Programme in Counselling and Guidance at the Higher School of Pedagogy and he is a graduate of the Faculty of Education and Technology Education, ASPAITE. His doctoral thesis, which has the title “The New Humanism in the work of Yannis Imvriotis – Evaluative system and philosophical issues”. He wrote in addition to his doctoral thesis philosophical and historical essays, fairy tales, five thousand poems, ten thousand haiku and trilogy and two epic poems. He has published nine Poetry Collections and one Scientific Study. He participated in a number of anthologies and collective publications – over eight hundred publications. His poems are published in literary journals both in Greece and internationally. His poetry has been translated into Italian, Arabic and English. He has been the recipient of a multitude of awards, around one thousand awards and counting. He is a regular member of the Association of Greek Poets and of the International Association of Greek Writers, which he is the Representative for the Region of Epirus, the International Union of Literary Critics, the Union of Greek Writers, the Panhellenic Union of Literary Critics, the Hellenic Literary Association of Northern Greece, the International Association of Literary Critics, and the the Greek Cypriot Cultural Group, the UNESCO Group for the Arts of Speech and Science, the Hellenic Association for the Study of Literature and Language, the Hellenic Association for the Study of Special Education, the Scientific Association for the Promotion of Educational Innovation, which has also awarded him the title of Distinguished Member, the Hellenic Counseling Coaching Mentoring Association and many other Literary and Scientific Associations and Organizations. He has served and participates as Member of Jury Committees in Literary Competitions, Judge and Speaker at Scientific Conferences and Reviewer for Scientific Journals. He is President of the Cultural Association of Perama “TO SPILAIO”, through which he hopes to contribute to the rise of the cultural and educational level of the people of the region.

(Translation Miltiadis Ntovas CV By Xanthi Hondrou-Hill)

Leave a comment